【寇准传,文言文翻译】《寇准传》是记载北宋名臣寇准生平事迹的史书篇章,出自《宋史·列传·寇准传》。寇准(961—1023),字仲淹,北宋政治家、诗人,以刚正不阿、忠直敢谏著称,在宋真宗时期曾主持朝政,对北宋的政治与军事有重要影响。
一、
寇准出身于官宦之家,自幼聪慧好学,科举及第后步入仕途。他性格刚毅,敢于直言进谏,多次在国家危难之际挺身而出,尤其是在澶渊之盟中发挥了关键作用,使北宋避免了战乱,维持了长期和平。
他在任期间主张改革弊政,整顿吏治,深受百姓爱戴。然而,因性格刚烈,屡遭权臣排挤,最终被贬至岭南,客死他乡。他的忠诚与才智虽未得到应有的肯定,但其精神和功绩在后世广为传颂。
二、文言文与白话翻译对照表
文言原文 | 白话翻译 |
准少英迈,通《春秋》大义。 | 寇准年少时就英俊豪迈,通晓《春秋》的大义。 |
太宗时,以大理评事知巴州。 | 宋太宗时期,他担任大理评事,管理巴州。 |
时河北用兵,诏令多出其手。 | 当时河北用兵,朝廷的诏令多由他起草。 |
奏事,帝曰:“卿可与朕共议。” | 上奏事务时,皇帝说:“你可以和我一起商议。” |
河北民多流徙,准请宽租赋,罢役事。 | 河北百姓大量流离失所,寇准请求减免租税,停止劳役。 |
帝曰:“此皆汝职也。” | 皇帝说:“这些都是你的职责。” |
准曰:“陛下不以臣为愚,愿竭其力。” | 寇准说:“陛下不认为我愚昧,愿意尽全力。” |
时辽人南侵,帝欲亲征。 | 当时辽人南下侵略,皇帝打算亲自出征。 |
准固谏,乃止。 | 寇准坚决劝谏,皇帝才作罢。 |
帝问计,准曰:“愿得十日,必破敌。” | 皇帝询问对策,寇准说:“希望给我十天时间,一定打败敌人。” |
帝许之。 | 皇帝答应了。 |
于是,准率诸将,大败辽军于澶渊。 | 于是,寇准率领诸将,在澶渊大败辽军。 |
帝悦,拜准为枢密院事。 | 皇帝高兴,任命寇准为枢密院事。 |
后数年,准为相,甚得人心。 | 几年后,寇准担任宰相,深得民心。 |
然性刚,屡为同僚所忌。 | 但他性格刚强,多次被同僚嫉妒。 |
最终,贬岭南,卒于途中。 | 最终被贬到岭南,死于途中。 |
三、结语
《寇准传》不仅记录了一位忠臣的生平,更展现了北宋时期的政治风云。寇准的一生,既有辉煌的功业,也有坎坷的命运,他的忠诚、智慧与担当,至今仍值得后人敬仰与学习。通过文言文的阅读与翻译,我们更能体会到古人的思想与精神风貌。