《檀弓上》是《礼记》中的一篇,主要记录了孔子及其弟子对于丧葬礼仪和道德修养的讨论。以下为原文与现代汉语翻译:
原文:
子夏问于孔子曰:“居父母之仇,如之何?”孔子曰:“寝苫枕干,不仕,弗与共天下也。”
译文:
子夏向孔子请教说:“遇到父母被杀害的情况,应该如何处理?”孔子回答说:“应该睡在草垫上,枕着盾牌,不去做官,不与仇人共处一个世界。”
原文:
孔子谓季孙曰:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
译文:
孔子对季孙说:“在庭院里使用天子规格的八佾舞,这样的事情都可以容忍的话,还有什么不能容忍呢?”
原文:
曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”
译文:
曾子说:“慎重地对待去世的人,追念久远的祖先,民众的品德就会变得淳厚。”
以上内容摘自《礼记·檀弓上》,通过这些经典的记载,我们可以感受到古人在面对家庭伦理和社会规范时所持的态度。希望读者能够从中汲取智慧,用于指导现实生活中的行为准则。