【晏子使楚译文】《晏子使楚》是《晏子春秋》中的一篇经典故事,讲述了齐国大夫晏子出使楚国时,面对楚王的羞辱与挑衅,凭借智慧和言辞巧妙应对,维护了国家尊严的故事。以下是对该文的总结与译文对照。
一、
《晏子使楚》讲述的是晏子作为齐国使者前往楚国,楚王因晏子身材矮小而轻视他,故意在城门旁设了一个小门,不让晏子从正门进入。晏子机智地指出,只有访问狗国的人才从狗门进入,并以此反讽楚国是“狗国”,迫使楚王不得不打开正门迎接他。后来,楚王又以齐国无人为由羞辱晏子,晏子则以“齐国的使者多如牛毛,只是我是个无能之辈”来回应,既不失礼节,又让楚王无言以对。
整个故事展现了晏子的机敏、幽默与外交智慧,同时也体现了他对国家尊严的坚持。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子。 | 晏子出使楚国。楚国人因为晏子身材矮小,就在大门旁边开了一个小门,请晏子从小门进去。 |
晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;今臣使楚,不当从狗门入。” | 晏子没有进去,说:“出使狗国的人,才从狗门进去;如今我出使楚国,不应该从狗门进去。” |
于是,楚王不得不改道,开大门迎晏子。 | 于是楚王只好改道,打开大门迎接晏子。 |
顷公问曰:“齐无人耶?何以使子?” | 楚王问:“齐国没有人吗?为什么派你来?” |
晏子对曰:“齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗如雨,比肩继踵而在,何为无人?” | 晏子回答:“齐国的都城临淄有三百个街坊,人们张开衣袖可以遮住阳光,挥洒汗水像下雨一样,肩并肩、脚跟脚地站着,怎么会没人呢?” |
“婴最不肖,故使婴当此任也。” | “我只是最不贤能的,所以才被派来执行这个任务。” |
三、总结
《晏子使楚》通过一个简单却富有智慧的对话,展现了晏子在外交场合中的机智与风度。他不仅化解了楚王的羞辱,还维护了齐国的形象。故事语言简练,寓意深刻,是古代外交智慧的典范。
通过这篇故事,我们不仅能感受到古人的语言艺术,也能体会到在面对挑战时,如何用智慧和礼貌去应对,达到既不失尊严又不失风度的效果。