【《马诗》原文及翻译】李贺是唐代著名的诗人,以奇崛的风格和丰富的想象力著称。他的《马诗》共二十三首,借咏马抒发自己的情感与志向,既有对骏马的赞美,也有对自身怀才不遇的感慨。以下是对《马诗》中部分诗作的原文及翻译总结。
一、
《马诗》是李贺以马为题材所作的一组诗,每首诗都围绕“马”展开,通过描写马的形态、神态、奔跑的姿态等,表达诗人对理想、抱负、人生境遇的思考。这些诗不仅展现了李贺对马的独特理解,也反映了他内心的情感波动与精神追求。
二、《马诗》部分原文及翻译对照表
序号 | 原文 | 翻译 |
1 | 大漠沙如雪,燕山月似钩。 | 广阔的沙漠像铺满白雪,燕然山的月亮像弯钩一样高悬。 |
2 | 何当金络脑,快走踏清秋。 | 何时才能戴上金饰的马笼头,奔驰在清爽的秋天? |
3 | 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 | 雪停了,胡地的牧马归来;月光下,羌笛声从边塞楼传来。 |
4 | 汗血盐车,不遇伯乐,谁识英雄? | 马汗如血,拉盐车,若没有遇到伯乐,谁会认识英雄? |
5 | 老骥伏枥,志在千里。 | 老马伏在槽头,仍怀有远大的志向。 |
6 | 门前冷落车马稀,老大徒伤悲。 | 门前冷清,车马稀少,年老时只能悲伤。 |
7 | 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 | 只要龙城的飞将军还在,就不会让胡马越过阴山。 |
8 | 愿将腰下剑,直为斩楼兰。 | 愿意挥动腰间的剑,直接斩杀楼兰敌酋。 |
9 | 少年听雨歌楼上,红烛罗帐欢笑。 | 少年时在歌楼听雨,红烛罗帐中欢笑。 |
10 | 壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。 | 壮年时在客船上听雨,江面广阔,乌云低垂,孤雁在西风中鸣叫。 |
三、总结
《马诗》不仅是对马的描绘,更是李贺内心世界的真实写照。他借马抒情,表达了对功名的渴望、对现实的不满以及对理想的执着追求。诗中既有豪迈奔放的气势,也有沉郁忧思的情绪,充分展现了李贺诗歌的独特魅力。
通过以上原文与翻译的对比,我们可以更深入地理解李贺笔下的“马”,也更能体会到他那颗不甘平凡、渴求施展才华的心。