首页 > 你问我答 >

《马诗》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《马诗》原文及翻译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-07-28 13:55:51

《马诗》原文及翻译】李贺是唐代著名的诗人,以奇崛的风格和丰富的想象力著称。他的《马诗》共二十三首,借咏马抒发自己的情感与志向,既有对骏马的赞美,也有对自身怀才不遇的感慨。以下是对《马诗》中部分诗作的原文及翻译总结。

一、

《马诗》是李贺以马为题材所作的一组诗,每首诗都围绕“马”展开,通过描写马的形态、神态、奔跑的姿态等,表达诗人对理想、抱负、人生境遇的思考。这些诗不仅展现了李贺对马的独特理解,也反映了他内心的情感波动与精神追求。

二、《马诗》部分原文及翻译对照表

序号 原文 翻译
1 大漠沙如雪,燕山月似钩。 广阔的沙漠像铺满白雪,燕然山的月亮像弯钩一样高悬。
2 何当金络脑,快走踏清秋。 何时才能戴上金饰的马笼头,奔驰在清爽的秋天?
3 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。 雪停了,胡地的牧马归来;月光下,羌笛声从边塞楼传来。
4 汗血盐车,不遇伯乐,谁识英雄? 马汗如血,拉盐车,若没有遇到伯乐,谁会认识英雄?
5 老骥伏枥,志在千里。 老马伏在槽头,仍怀有远大的志向。
6 门前冷落车马稀,老大徒伤悲。 门前冷清,车马稀少,年老时只能悲伤。
7 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 只要龙城的飞将军还在,就不会让胡马越过阴山。
8 愿将腰下剑,直为斩楼兰。 愿意挥动腰间的剑,直接斩杀楼兰敌酋。
9 少年听雨歌楼上,红烛罗帐欢笑。 少年时在歌楼听雨,红烛罗帐中欢笑。
10 壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。 壮年时在客船上听雨,江面广阔,乌云低垂,孤雁在西风中鸣叫。

三、总结

《马诗》不仅是对马的描绘,更是李贺内心世界的真实写照。他借马抒情,表达了对功名的渴望、对现实的不满以及对理想的执着追求。诗中既有豪迈奔放的气势,也有沉郁忧思的情绪,充分展现了李贺诗歌的独特魅力。

通过以上原文与翻译的对比,我们可以更深入地理解李贺笔下的“马”,也更能体会到他那颗不甘平凡、渴求施展才华的心。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。