首页 > 甄选问答 >

陈太丘与友期行文言文翻译注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

陈太丘与友期行文言文翻译注释,求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-08-12 10:49:44

陈太丘与友期行文言文翻译注释】《陈太丘与友期行》是《世说新语》中的一篇短文,讲述了主人公陈太丘与朋友约定同行,但朋友未按时到达,陈太丘便先行离去,后朋友责怪他失信。其子元方在父亲离开后,面对父亲的朋友不讲礼貌的行为,据理力争,表现出年少有为、明理守礼的形象。

本文语言简练,寓意深刻,体现了古人对诚信与礼仪的重视,也展现了少年儿童的智慧和尊严。

一、原文及翻译

原文 翻译
陈太丘与友期行,期日中。 陈太丘和朋友约定一起出行,约定的时间是中午。
过中不至,太丘舍去,去后乃至。 过了中午朋友还没到,陈太丘就离开了,离开之后朋友才到。
元方时年七岁,门外戏。 元方当时只有七岁,在门外玩耍。
客问元方:“尊君在不?” 客人问元方:“你父亲在吗?”
答曰:“待君久不至,已去。” 元方回答:“等您很久没来,他已经离开了。”
友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。” 朋友生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起走,却丢下别人自己走了。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 元方说:“您和我父亲约定的是中午。中午您没到,就是没有信用;当着儿子的面骂他的父亲,就是没有礼貌。”
友人惭,下车引之。 朋友感到惭愧,下车拉元方的手。
元方入门不顾。 元方头也不回地进了门。

二、注释说明

词语 注释
陈太丘 即陈寔(shí),东汉时期的名士,曾任太丘长,故称“陈太丘”。
约定。
日中 中午。
舍去 放弃等待,离开。
尊君 对他人父亲的尊称,即“您的父亲”。
家君 自己父亲的谦称。
相委而去 抛弃我而离开。
引之 拉他的手,表示道歉。
回头看。

三、文章总结

《陈太丘与友期行》通过一个简单的故事,传达了深刻的道理:做人要讲信用、守规矩,同时也要懂得尊重他人。文中元方虽年幼,却能以理服人,表现出超乎年龄的智慧与胆识,令人敬佩。

此外,文章语言简洁生动,人物形象鲜明,具有极高的文学价值和教育意义,至今仍被广泛用于语文教学和传统文化学习中。

四、表格总结

内容 说明
文章出处 《世说新语·方正》
作者 刘义庆(南朝宋)
主题思想 讲诚信、重礼仪、明辨是非
人物形象 元方:聪明、有礼、有理;友人:失信、失礼
教育意义 倡导诚信、尊重他人、注重礼仪
文学特色 语言简练、情节紧凑、寓意深刻

如需进一步分析文章背景或拓展阅读,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。