首页 > 精选问答 >

硕鼠的原文和翻译

2025-10-23 21:33:44

问题描述:

硕鼠的原文和翻译,求快速支援,时间不多了!

最佳答案

推荐答案

2025-10-23 21:33:44

硕鼠的原文和翻译】《硕鼠》是《诗经·魏风》中的一篇古诗,内容表达了对统治者贪婪、剥削百姓的不满与讽刺。这首诗语言质朴,情感真挚,是古代劳动人民对现实生活的深刻反映。

一、总结

《硕鼠》通过比喻的方式,将贪婪的统治者比作“硕鼠”,形象地揭示了他们不顾百姓疾苦、只顾自己享乐的行为。诗中流露出劳动者对美好生活的向往以及对现实的无奈与愤懑。全文共四章,每章四句,结构紧凑,意蕴深远。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
硕鼠硕鼠,无食我黍! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黄米!
三岁贯女,莫我肯顾。 多年供养你,你却不肯照顾我。
逝将去女,适彼乐土。 我要离开你,去那快乐的地方。
乐土乐土,爰得我所。 快乐的土地啊,才是我的归宿。
硕鼠硕鼠,无食我麦! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的麦子!
三岁贯女,莫我肯德。 多年供养你,你却不施恩德。
逝将去女,适彼乐国。 我要离开你,去那安乐的国家。
乐国乐国,爰得我直。 安乐的国家啊,才能让我安心。
硕鼠硕鼠,无食我苗! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的庄稼!
三岁贯女,莫我肯劳。 多年供养你,你不肯让我休息。
逝将去女,适彼乐郊。 我要离开你,去那宁静的郊野。
乐郊乐郊,谁之永号? 宁静的郊野啊,谁还会长叹?
逝将去女,适彼乐土。 我要离开你,去那快乐的地方。
乐土乐土,爰得我所。 快乐的土地啊,才是我的归宿。

三、简要分析

《硕鼠》以“硕鼠”为喻,表达了劳动者对剥削者的强烈不满。诗中反复出现“硕鼠”、“乐土”等词,形成强烈的对比,突出了理想与现实之间的矛盾。全诗情感真挚,语言简洁有力,具有强烈的现实批判意义。

四、结语

《硕鼠》不仅是一首古代诗歌,更是对社会不公的深刻揭露。它提醒我们,无论时代如何变迁,对公平与正义的追求始终是人类社会的重要主题。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。