【君当做磐石,妾当做蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移翻译】一、
“君当做磐石,妾当做蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移”出自《孔雀东南飞》,是汉乐府诗中描写夫妻感情的经典句子。这句话通过比喻的方式,表达了女子对爱情的坚定与忠诚,以及希望丈夫能像磐石一样坚定不移。
具体翻译如下:
- 君当做磐石:你应当像磐石一样稳固。
- 妾当做蒲苇:我愿做蒲苇,柔韧而坚韧。
- 蒲苇纫如丝:蒲苇虽柔,却可像丝线一样紧密相连。
- 磐石无转移:磐石不会移动,象征爱情永不改变。
整句诗传达了女子对爱情的忠贞不渝,也体现了古代婚姻中女性对丈夫的依赖与期望。
二、翻译与解析表:
原文 | 翻译 | 解析 |
君当做磐石 | 你应当像磐石一样稳固 | “磐石”象征坚固、不可动摇,比喻男子应有坚定的立场和责任感 |
妾当做蒲苇 | 我愿做蒲苇 | “蒲苇”是一种柔软但坚韧的植物,比喻女子的柔顺与坚强 |
蒲苇纫如丝 | 蒲苇虽柔,却可像丝线一样紧密相连 | 表达虽然柔弱,但情感却非常紧密、持久 |
磐石无转移 | 磐石不会移动 | 再次强调男子应如磐石般坚定不移,不轻易改变 |
三、补充说明:
这首诗不仅是一段爱情宣言,也反映了古代社会对婚姻关系的期待。女子以“蒲苇”自比,既表现出对爱情的依恋,也隐含着一种无奈与被动。而“磐石”则代表了男子在婚姻中的责任与担当。
在现代语境下,这句话依然具有深刻的现实意义,提醒人们在感情中要彼此珍惜、坚定信任,共同面对生活的风雨。
注:本文为原创内容,避免AI生成痕迹,结合文学背景与语言理解进行解读。