【三峡文言文翻译和原文】《三峡》是南朝著名地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇经典散文,文章以简练的语言描绘了长江三峡的壮丽景色和自然风光,是中国古代山水散文的代表作之一。本文将对《三峡》的原文进行整理,并附上对应的现代汉语翻译,便于读者理解与学习。
一、原文
《三峡》(节选)
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
二、现代汉语翻译
原文 | 翻译 |
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。 |
重岩叠嶂,隐天蔽日。 | 层层叠叠的岩石和山峰遮住了天空,挡住了太阳。 |
自非亭午夜分,不见曦月。 | 如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。 |
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 | 到了夏天,江水漫过丘陵,上下水路都被阻断。 |
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 有时皇帝的命令紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也不如它快。 |
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 | 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水面倒映着周围的景物。 |
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 | 极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在其中飞泻而下,水清树荣,山高草茂,非常有趣。 |
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 | 每当天气晴朗、清晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长凄凉,回荡在空谷中,久久才消失。 |
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿猴叫声三声就让人泪湿衣裳。” |
三、总结
《三峡》这篇文言文通过简洁生动的语言,描绘了三峡地区四季不同的自然景观,展现了作者对祖国山河的热爱和对自然美的深刻感悟。文章不仅具有极高的文学价值,也是研究中国古代地理、历史的重要文献。
通过以上原文与翻译的对照,读者可以更好地理解古文内容,同时也能感受到作者笔下的意境与情感。对于学习文言文的学生而言,此文是一个很好的学习范本,有助于提高文言文阅读能力和语言表达能力。