【记承天寺夜游原文翻译及赏析】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼的一篇散文,全文以简洁的语言描绘了作者在月夜与友人共游承天寺的情景,表达了作者豁达、闲适的心境。以下是对该文的原文、翻译及赏析的总结,并以表格形式呈现。
一、文章
《记承天寺夜游》写于苏轼被贬黄州期间,他与友人张怀民在一个月夜相约游承天寺。文章通过描写月夜的清幽、庭院的静谧,以及二人漫步时的内心感受,展现了作者虽身处逆境,却依然保持乐观、淡泊的心态。
文章语言简练,意境深远,体现了苏轼“物我两忘”的人生境界和对自然之美的深刻感悟。
二、原文、翻译及赏析表
| 内容类别 | 具体内容 |
| 原文 | 元丰六年十月十二日,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 |
| 翻译 | 元丰六年十月十二日,我脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起来散步。想到没有可以一起赏月的人,于是去承天寺找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院里散步。庭院里的月光像清澈的水一样,水中的藻、荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。 |
| 赏析 | 1. 语言简练:全文仅84字,却生动描绘出月夜之美和作者心境。 2. 意境深远:通过“庭下如积水空明”等比喻,营造出空灵、静谧的氛围。 3. 情感真挚:表现出作者与友人之间的默契与理解,体现其豁达胸怀。 4. 哲理意味:结尾一句“但少闲人如吾两人者耳”,既表达对美好时光的珍惜,也透露出对现实处境的感慨。 |
三、结语
《记承天寺夜游》虽短,却蕴含丰富的情感与哲思。它不仅是一篇优美的写景散文,更是一首抒发情怀、寄托心境的诗篇。苏轼在困境中仍能欣赏生活中的美,体现出他超然物外、安贫乐道的精神境界,值得后人细细品味。
如需进一步探讨苏轼其他作品或宋代散文风格,欢迎继续提问。


