首页 > 生活经验 >

临江仙的原文及翻译

2025-09-30 05:28:50

问题描述:

临江仙的原文及翻译,这个怎么操作啊?求手把手教!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 05:28:50

临江仙的原文及翻译】《临江仙》是词牌名,最早见于唐代教坊曲,后成为宋词中常见的词牌之一。该词牌多用于抒发情感、描绘景物或表达人生感悟,风格多样,既有豪放之作,也有婉约之篇。本文将总结《临江仙》的常见原文及其翻译,并以表格形式呈现,便于理解与查阅。

一、

《临江仙》作为古典诗词中的重要体裁,常被文人墨客用来寄托情怀、描写自然风光或抒发内心情感。其结构一般为双调,上下片各五句,押平声韵。不同作者根据自己的心境和创作意图,赋予《临江仙》不同的意境和风格。

以下选取几首较为经典的《临江仙》作品,包括其原文与白话翻译,帮助读者更好地理解这一词牌的艺术魅力。

二、原文及翻译对照表

作品名称 作者 原文 白话翻译
《临江仙·滚滚长江东逝水》 杨慎 滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空。青山依旧在,几度夕阳红。 长江水滚滚东流,浪花冲刷着历史上的英雄人物。无论成败是非,最终都化为虚无。山河依旧,夕阳却已换了几次颜色。
《临江仙·梦后楼台高锁》 晏几道 梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。 梦醒后楼台紧闭,酒醒时帘幕低垂。去年的离愁又涌上心头。花瓣飘落,我独自站立;细雨中,燕子成双飞舞。
《临江仙·送钱穆父》 苏轼 一别都门三改岁,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。 离开京城已经三年,你奔波于天涯。我们重逢时仍如春风般温暖。你的胸怀像古井般平静,品格如竹子般坚韧。
《临江仙·夜饮东坡醒复醉》 苏轼 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。 夜晚在东坡饮酒,醒来又醉去,回来已是深夜。家童鼾声如雷。敲门无人应答,只好倚着拐杖听江水的声音。

三、结语

《临江仙》作为一种传统词牌,承载了丰富的文化内涵和艺术价值。从杨慎的豪迈感叹到晏几道的细腻情感,再到苏轼的洒脱豁达,每一首《临江仙》都展现了作者独特的个性与时代背景。通过了解这些作品的原文与翻译,我们可以更深入地感受古典诗词的魅力,提升对中华传统文化的理解与热爱。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。