【岳飞满江红原文及翻译】《满江红》是南宋抗金名将岳飞所作的一首词,气势磅礴,情感激昂,表达了他对国家的忠诚和对敌人的仇恨。这首词不仅在中国文学史上占有重要地位,也成为了中华民族精神的象征之一。
以下是对《满江红》原文及其翻译的总结,并以表格形式呈现,便于理解与查阅。
一、原文
《满江红·写怀》
作者:岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
二、翻译
| 原文 | 翻译 |
| 怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。 | 愤怒得头发竖起,靠在栏杆上,雨刚刚停住。 |
| 抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。 | 抬头远望,仰天长啸,心中充满豪情壮志。 |
| 三十功名尘与土,八千里路云和月。 | 三十年的功名如同尘土一般微不足道,八千里的征途伴随着风雨和明月。 |
| 莫等闲、白了少年头,空悲切! | 不要等到年老时才后悔,白白地悲伤! |
| 靖康耻,犹未雪。 | 靖康之耻,还没有洗刷。 |
| 臣子恨,何时灭! | 臣子的仇恨,什么时候才能消除! |
| 驾长车,踏破贺兰山缺。 | 我要驾着战车,踏破贺兰山的缺口。 |
| 壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。 | 心中充满壮志,饿了就吃敌人的肉,渴了就喝敌人的血。 |
| 待从头、收拾旧山河,朝天阙。 | 等我重新收复祖国山河,再回到朝廷报效国家。 |
三、总结
《满江红》是岳飞在面对国难当头、壮志未酬的情境下所作,全词情感激昂,语言简练有力,展现了岳飞强烈的爱国情怀和誓死抗敌的决心。通过此词,我们不仅能感受到岳飞的豪情壮志,也能体会到他对于国家命运的深切关注。
该词虽为古文,但其精神内核至今仍激励着无数中华儿女。无论是学习古典文学,还是了解历史人物,岳飞的《满江红》都是一篇不可多得的佳作。
如需进一步探讨《满江红》的历史背景或艺术特色,可继续阅读相关资料。


