昔有书生,善作文辞。尝闻今人所作文章,多以白话述事,虽浅显易懂,然失古韵之美。遂起意将白话化为雅言,欲存古风于世。
一日,友人来访,持一纸卷,上书:“春风拂面,柳絮飞舞,游子归乡,心喜若狂。”书生览毕,沉思良久,乃改之曰:“东风吹面,杨花飘扬,羁旅还家,欣然雀跃。”友人见之,叹曰:“此句典雅,较原作更添韵味。”
又一日,友人再携文至,其文云:“汽车疾驰,尘土飞扬,行人避让,路旁树木飞速后退。”书生凝神细读,复作:“驷马奔腾,尘埃漫卷,行者趋避,林木疾驰而逝。”
书生每遇白话,皆用心推敲,力求工整对仗,平仄相谐。其友人皆称其才高,能以古文焕新意。书生笑答:“吾非才高,实爱古文耳。愿以此技,使后人知古韵之妙也。”
于是乎,书生终日伏案,将白话转为文言,字里行间尽显古风遗韵。世人观之,莫不称奇,以为古文亦可与今世同存,岂非美事哉?
注:本文旨在尝试将现代语言融入古典形式,非完全遵古,亦非全仿今,唯求意趣相合,雅俗共赏。