【静女原文及翻译拼音】《静女》是《诗经·邶风》中的一首爱情诗,描写了一位文静美丽的女子与男子相约相见的情景。全诗语言质朴,情感真挚,展现了古代男女之间含蓄而美好的情感交流。
一、
《静女》通过简练的语言描绘了男女之间的约会场景,表达了男子对女子的思念与赞美。诗中“静女其姝”、“静女其娈”等句,突出了女子的温柔美丽;“爱而不见,搔首踟蹰”则生动刻画了男子等待时的焦急与羞涩。整首诗情感细腻,富有生活气息,是《诗经》中极具代表性的爱情诗篇之一。
二、原文、翻译与拼音对照表
原文 | 翻译 | 拼音 |
静女其姝,俟我于城隅。 | 那个文静的女子多么美丽啊,在城角等候着我。 | jìng nǚ qí shū, sì wǒ yú chéng yú. |
爱而不见,搔首踟蹰。 | 她爱我却故意躲藏,我挠头徘徊不定。 | ài ér bù jiàn, sāo shǒu chí chú. |
彤管有炜,说怿女美。 | 红色的笔管光彩明亮,我喜欢你美丽的模样。 | tóng guǎn yǒu wěi, yuè yì nǚ měi. |
自牧归荑,洵美且异。 | 从牧场回来送我茅草,真是美丽又特别。 | zì mù guī tí, xún měi qiě yì. |
匪女之为美,美人之贻。 | 不是这东西本身美丽,而是因为它是美人送给我的。 | fěi nǚ zhī wéi měi, měi rén zhī yí. |
三、作品赏析
《静女》以朴实的语言传达出深厚的情感,体现了古代人含蓄内敛的爱情观。诗中“爱而不见”的情节,不仅展示了女子的娇羞,也反映了当时社会中男女交往的礼节与含蓄。同时,“匪女之为美”的句子,则表达了男子对女子的深情厚意,超越了物质本身。
此诗虽短,但结构严谨,情感丰富,是研究先秦时期婚恋文化的重要文献之一。
四、结语
《静女》作为《诗经》中的经典之作,以其清新自然的风格和真挚动人的情感,至今仍被广泛传诵。通过对其原文、翻译与拼音的整理,有助于读者更好地理解这首诗的内涵与美感。