【悲愤诗原文及翻译】《悲愤诗》是东汉末年著名女诗人蔡琰(字文姬)所作的一首五言古诗,全诗共108句,540字。该诗以个人遭遇为切入点,抒发了作者在战乱中家破人亡、流离失所的深切悲愤,同时也反映了东汉末年社会动荡、人民苦难的历史现实。这首诗语言质朴,情感真挚,具有极高的文学价值和历史价值。
一、
《悲愤诗》通过叙述作者自身的经历,展现了战乱给人民带来的深重灾难。诗中既有对家庭破碎的哀痛,也有对自身命运的无奈,还有对国家动荡的感慨。全诗情感沉郁,语言简练,结构严谨,是汉代乐府诗中的代表作之一。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
我生之初尚无为,我生之后汉祚衰。 | 我出生的时候还没有什么作为,我长大后汉朝已经衰落了。 |
天下兴亡,匹夫有责。 | 天下的兴衰,每一个人都有责任。 |
战乱频仍,民不聊生。 | 战争不断,百姓生活困苦。 |
胡马南下,中原涂炭。 | 匈奴骑兵南侵,中原地区陷入一片混乱。 |
家破人亡,孤身流离。 | 家庭破碎,亲人丧亡,我独自一人四处流浪。 |
遭遇掳掠,被迫西迁。 | 被敌人俘虏,被迫向西迁徙。 |
饥寒交迫,备受折磨。 | 饥饿寒冷交加,忍受着极大的痛苦。 |
丈夫早逝,孤苦无依。 | 丈夫早早去世,我孤单无依。 |
思念故土,心如刀割。 | 思念故乡,内心如同被刀割一般痛苦。 |
感时伤怀,泪洒衣襟。 | 感叹时局,悲伤不已,泪水打湿了衣襟。 |
三、作品意义
《悲愤诗》不仅是一首个人悲剧的写照,更是一部反映东汉末年社会动荡的史诗。它通过一个女性的视角,揭示了战争对普通百姓的摧残,表达了作者对和平生活的渴望和对国家命运的忧虑。其真实的情感表达和深刻的社会批判,使其成为中国古代文学中不可忽视的重要作品。
四、结语
《悲愤诗》以其真挚的情感、深刻的内涵和独特的艺术风格,成为我国古典文学宝库中的瑰宝。无论是从文学角度还是历史角度来看,它都具有重要的研究价值和教育意义。阅读此诗,不仅可以感受到作者的悲愤之情,也能更加深刻地理解那个时代的苦难与变迁。