您的位置:首页 >甄选问答 >

马说翻译简短

导读 【马说翻译简短】《马说》是唐代文学家韩愈的一篇寓言式散文,通过“千里马”与“伯乐”的关系,表达了对人才被埋没的感慨。本文以简明的方式对《马说》进行翻译和总结,便于理解。

马说翻译简短】《马说》是唐代文学家韩愈的一篇寓言式散文,通过“千里马”与“伯乐”的关系,表达了对人才被埋没的感慨。本文以简明的方式对《马说》进行翻译和总结,便于理解。

一、文章

《马说》主要讲述了千里马虽有才能,但若没有遇到识才的伯乐,就无法发挥其价值。作者借千里马的命运,批评了当时社会对人才的忽视,呼吁人们要重视人才、善于发现人才。

二、翻译与原文对照表

原文 翻译
世有伯乐,然后有千里马。 世上有了伯乐,然后才有千里马。
千里马常有,而伯乐不常有。 千里马经常有,但伯乐却不常有。
故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 所以即使有好马,也只能在奴仆手中受辱,和普通马一起死在马槽旁边,不能以千里马著称。
马之千里者,一食或尽粟一石。 能日行千里的马,一顿饭可能吃光一石粮食。
食马者不知其能千里而食也。 喂马的人不知道它能日行千里,却只按普通马来喂养。
是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见。 这样的马,虽然有千里之能,但吃不饱,力气不足,才华也无法表现出来。
且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 况且想要和普通的马一样都做不到,怎么能要求它日行千里呢?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意。 驱使它不按照正确的方法,喂养它不能满足它的需求,它叫的时候又不能理解它的意思。
其真无马邪?其真不知马也! 真的是没有千里马吗?其实是他们不懂得识别千里马啊!

三、总结

《马说》语言简洁有力,寓意深刻。它不仅是一篇关于马的文章,更是对人才问题的深刻反思。文章强调了“伯乐”在识别和培养人才中的重要性,提醒人们要善于发现和珍惜人才,避免因无知而埋没人才。