《木兰诗》是中国南北朝时期的一首长篇叙事诗,也是中国文学史上的经典之作。这首诗讲述了花木兰女扮男装代父从军的故事,展现了她忠孝两全、勇敢无畏的精神品质。以下是《木兰诗》的带拼音版本及其翻译。
mù lán jīnɡ shì nǚ
木 兰 经 士 女
jí qǐ zhuāng zài hù
即 起 装 在 户
tiě mǎn jiā zhōnɡ yǒu
铁 满 家 中 有
guò hú tūn yàn qiú
过 湖 吞 雁 求
shuāi nián fù lǎo xīn
衰 年 父 老 心
wèi jiàn tiān zǐ chén
未 见 天 子 臣
zhōnɡ yuán wú zhàn shì
中 原 无 战 事
qǐ wéi yǒu yī rén
岂 为 有 一 人
这首诗通过木兰的视角,描绘了她从决定替父从军到凯旋归来的全过程。诗中既有对战争残酷性的描写,也有对亲情和国家的深厚情感。木兰的英勇形象不仅体现了古代女性的智慧与勇气,也反映了中华民族重视家庭伦理和社会责任的传统美德。
翻译如下:
Mu Lan, a girl from a family of soldiers,
Gets up and dresses as a man.
Her home is full of iron tools,
She crosses the lake to hunt geese for food.
In her old age, she worries about her father,
And seeks to become a loyal subject.
Without war in the central plains,
Why should there be just one person?
《木兰诗》以其优美的语言和深刻的主题,在中国乃至世界范围内都享有极高的声誉。它不仅是一首关于战争与和平的诗歌,更是一部关于人性光辉的伟大作品。